* * *
***
Translate/traducir/ Vertaal / ♪ → → → ► → → →
Terjemahan/μεταφράζω / übersetzen / ♪ → → → ► → → →
переводити/Traduire/ переводить ♪ → → → → → → ►
ترجم / לתרגם 翻訳する
Translate/traducir/ Vertaal / ♪ → → → ► → → →
Terjemahan/μεταφράζω / übersetzen / ♪ → → → ► → → →
переводити/Traduire/ переводить ♪ → → → → → → ►
ترجم / לתרגם 翻訳する
***
Nostradamus 2013
Carta a Cesar:
# 1
"Tu llegada
tardía a este mundo, César Nostradamus, hijo mío, me induce a poner por
escrito, a fin de dejarte este recuerdo después de mi extinción corporal,
aquello que, del Porvenir, la Divina Esencia me ha permitido conocer por medio
de las Revoluciones Astronómicas.
Es provecho común de los hombres que te
dedico esta obra, fruto de una serie nunca interrumpida de vigilias nocturnas
en el curso de una vida ya larga.
Y, porque es la
voluntad de Dios inmortal que, en el presente, no estés todavía despierto a las
luces naturales que Él ha dado a esta terrena playa, y que, deba recorrer solo, y,
bajo el signo de Marte, los meses de tu primera infancia, y que no hayas llegado
siquiera a los años más robustos en que sería posible mi compañía, y que, por lo
tanto, tu entendimiento, demasiado débil ahora, no puede recibir nada de esta
búsqueda que realizo, y que, por la fuerza de las cosas, terminará con mis días.
Visto que, por
escrito, no podré transmitirte lo que sólo es posible por la tradición oral:
esas palabras, entre los nuestros hereditarias, que te abrirían a tu vez la vía
de la oculta predicción, porque, bajo la escritura, el tiempo las haría
ineficaces, quedarán encerradas en mi Corazon.
Considerando
también que, para el hombre, los acontecimientos futuros quedan siempre
definitivamente inciertos, estando regidos, y, gobernados por el poder
inestimable de Dios; el cual no deja de querer inspirarnos, y esto, no a través
de transportes dionisiacos, ni de movimientos delirantes, sino, a la verdad, por
las figuras Astronómicas que Él nos propone: "Fuera de la aprobación
divina, nadie puede presagiar con exactitud, los acontecimientos fortuitos, y
particulares, ni, sin haber sido tocado por el soplo del espíritu
profético".
Recordando
además, que, desde tiempo atrás, y muchas veces, he predicho, con mucha
anterioridad, y, precisando los lugares, acontecimientos que se produjeron
efectivamente en ellos, previsión que nunca dejé de atribuir a la virtud de la
inspiración divina; que, además, he anunciado como inminentes algunas calamidades
o prosperidades que, bien pronto, vinieron a afectar las zonas que yo había
designado entre todas las que se extienden bajo las diferentes latitudes; que,
después he preferido callar, y, no dar al mundo mis predicciones, renunciando aún
a ponerlas por escrito, tanto temía para ellas la injuria del tiempo, y, no
solamente del tiempo que corre, sino también, y sobre todo, de la mayor parte
de las épocas que seguirán:
porque, los reinos del porvenir, se mostrarán bajo
formas de tal manera insólitas, porque sus leyes, doctrinas y costumbres,
cambiarán tanto, con relación a las presentes, a tal punto que les podría decir
diametralmente opuestas, que, si hubiese intentado describir esos reinos, tales
como serán en realidad, las generaciones futuras, quiero decir, aquellas que,
teniendo todavía el orden hoy en vigor, se sentían para siempre seguras en sus
fronteras, en sus sociedades, en su modo de vida, y, en su fe, esas generaciones,
digo, no hubiesen creído creer lo que oían, y, hubieran venido a condenar una
descripción, por tanto verídica, la misma que, demasiado tarde, será aceptada
por los siglos....continuara...
***
***
* * *
* * *
No hay comentarios.:
Publicar un comentario